[摘要]如果哪一天我想环游世界了, 我可以围着你转一圈吗?。精选了高级情话古风带翻译的内容。高级情话古风带翻译1.我无法传达我自己,从何说起,要如何翻译我爱你。...
关于《高级情话古风带翻译》精选10条的内容,下面是详细的介绍。
当然可以,以下是10条结合了高级情话与古风翻译的精选内容:
1. 问世间,情为何物,直教生死相许。
翻译:In this world, what is love? It leads people to share their life and death together.
2. 愿我如星君如月,夜夜流光相皎洁。
翻译:I wish to be like a star, you like the moon, our light intertwining each night.
3. 一日不思量,也攒眉千度。
翻译:If I don"t think of you for a day, my eyebrows will furrow a thousand times.
4. 两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
翻译:When two hearts have been together for a long time, it doesn"t matter if they are together morning or evening.
5. 衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
翻译:My belt tightens day by day, yet I have no regrets. For you, I endure wear and tear.
6. 情不知所起,一往而深。
翻译:Love knows not where it begins, but deepens with time.
7. 为你,我愿披荆斩棘,勇往直前。
翻译:For you, I am willing to brave all dangers and move forward bravely.
8. 南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。
翻译:The southern trees are tall and cannot be ignored; the northern women are beautiful but not to be sought after.
9. 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
翻译:Once having witnessed the vast ocean, other waters seem trivial; having seen the巫山的云彩, other clouds are insignificant.
10. 此情可待成追忆,只是当时已惘然。
翻译:This love may be cherished in memory, but it was already confused at the time.
希望这些古风情话能够带给你一些美好的感受!